翻訳と辞書
Words near each other
・ WEQP
・ Wequash Cooke
・ Wequetequock Cove
・ Wequiock, Wisconsin
・ WEQX
・ WER
・ Wer (film)
・ Wer (god)
・ Wer bin ich
・ Wer Bist Du?
・ Wer da gläubet und getauft wird, BWV 37
・ Wer Dank opfert, der preiset mich, BWV 17
・ Wer Liebe lebt
・ Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 59
・ Wer mich liebet, der wird mein Wort halten, BWV 74
Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93
・ Wer seine Frau lieb hat
・ Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden, BWV 47
・ Wer sucht die Pracht, wer wünscht den Glanz, BWV 221
・ WER v REW
・ Wer weiß, wie nahe mir mein Ende? BWV 27
・ Wer wird Millionär?
・ Wer wird Millionär? (Germany)
・ Wer wird Millionär? (Switzerland)
・ Wer-kennt-wen
・ Wera
・ Wera Engels
・ Wera Frydtberg
・ Wera River
・ Wera Sæther


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93 : ウィキペディア英語版
Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93

| movements = 7
| text_poet = anonymous
| chorale =
| vocal = choir and solo
| instrumental =
}}
''ドイツ語:Wer nur den lieben Gott läßt walten'' (Who only lets dear God rule),〔 BWV 93, is a cantata of Johann Sebastian Bach. He wrote the chorale cantata in Leipzig for the fifth Sunday after Trinity and first performed it on 9 July 1724. It is based on the hymn by Georg Neumark (1657).
== History ==

Bach composed the chorale cantata in 1724 as part of his second annual cycle for the Fifth Sunday after Trinity, Only continuo parts of the first four movements survived of the first performance. The manuscripts of the complete music date from another performance around 1732/1733, therefore it is unknown if the cantata had the same structure from the beginning.〔
The prescribed readings for the Sunday were from the First Epistle of Peter, "Sanctify the Lord God in your hearts" (), and from the Gospel of Luke, Peter's great catch of fish (. The cantata text is based on the chorale in seven verses of Georg Neumark, written in 1641 and published in 1657 in ''ドイツ語:Fortgepflantzter Musikalisch-Poetischer Lustwald''.〔 The chorale is connected in general to the prescribed readings. Specific reference to the Gospel appears in the recitative addition of movement 5. The words of the chorale remain unchanged in movements 1, 4 and 7 in a symmetric arrangement. The changes in the other movements are the work of an unknown poet. In movements 2 and 5 he kept the original words but expanded them by recitatives, in movements 3 and 6 he transformed the ideas of the chorale to arias.〔
This chorale cantata is not to be confused with the chorale prelude of the same name, BWV 642. That chorale prelude, which is in the Orgelbüchlein collection, was also based upon the hymn by Georg Neumark.〔Williams, Peter. ''(The Organ Music of J. S. Bach )'', pp. 311-312 (Cambridge University Press, 2003).〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.